Mi az a fordítási expozíció?
A fordítási kitettség az árfolyam ingadozásának kockázata, amely a társaság eszközeinek, kötelezettségeinek, jövedelmének, részvényeinek értékében változásokat okozhat, és általában a multinacionális vállalatoknál tapasztalható, mivel tevékenységük és eszközeik devizában vannak meghatározva. Ugyanakkor pénzügyi kimutatásait konszolidálják hazai pénznemben. Sok vállalat inkább a lehető legjobb módon fedezi az ilyen típusú kockázatokat.
4 A fordítási expozíció mérésének módszerei
# 1 - Jelenlegi / nem aktuális módszer
Ebben a módszerben a forgóeszközöket és kötelezettségeket az árfolyam, míg a hosszú lejáratú eszközöket és kötelezettségeket a korábbi árfolyam szerint értékelik. Az eredménykimutatások összes összege a devizaárfolyamon alapuló érték, vagy egyes esetekben hozzávetőlegesen súlyozott átlag használható arra az esetre, ha a pénzügyi időszakokban nincsenek jelentős ingadozások.
# 2 - Monetáris / nem monetáris módszer
Ebben a módszerben a mérlegben szereplő összes monetáris számlát, például a készpénzt / bankot, a fizetendő számlákat az aktuális devizaárfolyamon kell értékelni, míg a mérlegben fennmaradó nem monetáris tételek és a saját tőke a deviza korábbi árfolyamán kerül kiszámításra. amikor a számlát rögzítették.
# 3 - Időbeli módszer
Ebben a módszerben a mérlegben monetáris folyószámlákat és folyószámlákat az aktuális devizaárfolyamon alakítják át. Ezenkívül a nem monetáris tételek átszámítása történeti árfolyamon történik. Egy külföldi leányvállalat összes számláját átszámítják az anyavállalat hazai pénznemére. Ennek a módszernek az az alapja, hogy az elemeket úgy fordítják le, hogy azokat a cég eddigi könyveinek megfelelően hordozzák.
# 4 - Jelenlegi kamat módszer
Ezzel a módszerrel a mérleg összes tétele a saját tőke kivételével az aktuális árfolyamon kerül átszámításra. Az eredménykimutatásban szereplő összes tételt a bekövetkezésük időpontjában érvényes árfolyamon számítják át.

Fordítási expozíciós példák
Az XYZ vállalat egy amerikai vállalat, amelynek leányvállalata van Európában. Mivel a működési pénznem Európában az EURO.
# 1 - Jelenlegi / nem aktuális módszer

# 2 - Monetáris / nem monetáris módszer

# 3 - Időbeli módszer: A fordítás folytatása az irányelvek szerint.

# 4 - Jelenlegi kamat módszer

Hogyan kezeljük a fordítási expozíciót?
# 1 - Mérleg fedezeti ügylet
Ez a módszer az eszközök és kötelezettségek eltérésének kiküszöbölésére összpontosít a mérlegben, egy pénznemben denominálva.
# 2 - Származtatott ügyletek
A származtatott ügyletek fedezeti célú felhasználása spekulációt jelenthet. De ha gondosan végezzük, ez a módszer kezeli a kockázatot
- Csereügyletek : Két egység közötti devizaswap-megállapodás a cash flow cseréjére az adott időszakban elősegíti a kockázat kezelését.
- Opciók : A devizaopciók jogot adnak, de nem kötelezik a felet arra, hogy meghatározott mennyiségű devizát váltsanak a meghatározott árfolyamon.
- Határidős ügyletek: Két entitás szerződést köt egymással a tranzakciók elszámolásának konkrét árfolyamára a jövőben egy meghatározott napon. Minden határidős szerződés minden szempontból előre meghatározott, ami kezeli az árfolyam ingadozásának kockázatát, de spekulációval jár.
Különbségek a fordítási és tranzakciós expozíció között
Különbség | Fordítási expozíció | Tranzakciós kitettség | ||
Meghatározás | A konszolidált pénzügyi kimutatások jelentésének kockázata az árfolyamok ingadozása miatt; | Az árfolyamváltozások miatti kockázat, amely befolyásolja a cash flow mozgását, a társaság napi működésében merül fel. | ||
Terület | Jogi követelmények és számviteli kérdések; | Napi műveletek kezelése; | ||
Külföldi leányvállalat / leányvállalat | Csak anyavállalat és leányvállalat, illetve külföldi leányvállalat pénzügyi kimutatásainak konszolidálása során fordul elő. | Az anyavállalat nem igényel külföldi leányvállalatot az ügyleti kitettséghez. | ||
Nyereség vagy veszteség | A fordítási kitettség eredménye elméleti eredmény vagy veszteség. | A tranzakciós kitettség eredménye a realizált eredmény. | ||
Esemény | A pénzügyi év minden negyedévének végéig a pénzügyi kimutatások konszolidálása közben. | Csak devizával kapcsolatos tranzakciók idején merül fel. | ||
Értékhatás | A vállalat értékét ez nem érinti. | Mivel közvetlenül befolyásolja a vállalat pénzforgalmát, megváltoztatja a vállalat értékét. | ||
Adó | A fordítási kitettség inkább fogalom, mint a vállalat értékére gyakorolt tényleges hatás. Ezért nem érinti az adófizetést, és veszteség esetén sem nyújt előnyöket az árfolyam ingadozása szempontjából. | Mivel a tranzakciós kitettség befolyásolja a cash flow-kat, a vállalat adófizetéseit is érinti. Előnyöket nyújt az árfolyamváltozás miatti veszteség esetén |
Következtetés
- A fordítási kitettség elkerülhetetlen a nem a saját országukban működő vállalatok számára. Ez általában jogi követelmény a szabályozók számára; ez nem változtatja meg a cash flow-t, csak a konszolidált pénzügyi jelentéstételt változtatja meg. A fordítás a beszámolás idején történik, nem a megvalósításkor, csak elméleti eredményt és veszteséget eredményez.
- A fordítási kitettség veszélyt jelent abban az időben, amikor a pénzügyi kimutatásokban előre nem látható számadatokat mutatnak be a részvényesek előtt, ami kérdéseket vethet fel a társaság vezetése számára. Sokszor ilyen típusú forgatókönyvek fordulnak elő a devizaárfolyam ingadozása miatt, és normálisnak tekinthetők.
- A transzlációs kitettség mérséklését végző vállalatnak számos mérése van a kezében a fedezeti ügylet és a számok minimalizálása révén. A befektetők bizalmának fenntartása és az esetleges jogi szóváltások elkerülése érdekében a vállalatnak jelentést kell tennie, kezelnie és bemutatnia az ilyen kitettséget.